Cornelis Vreeswijk - Cervantes (Till Gunnar Ekelöf) Text (lyrics)
[Cornelis Vreeswijk - Cervantes Till Gunnar Ekelöf Text lyrics]
Till preceptor för infanterna
Generalkapten i Barcelona, eller varför inte
Till ståthållare på öarna under vinden
Sa konungen till Cervantes
Och betraktade ömsevis hans ärriga panna
Sin egen signering och
Costa Bravas bränningar
Mot turken stridde ni manligen
Och slagen i järn uthärdade ni galär-slagens
Martyrium för vår heliga tro
Men, Don Miguel de Cervantes Saavedra
Ni har också skrivit den fantastiska romanen
Om riddaren av den sorgliga skepnaden
Och därmed lockat en värd till skratt
Munkar och nunnor i mitt spanska Amerika
Och studenter i Mexico, Guatemala
I pärlstaden och Peru
Utspökar sig i Karnevalen till Don Quixotter
Och Sancho Panzer dulcineer, Rosinanter
Deklamerar på alla kanter
Ja, i herrens heliga tempel! Och reflektorer
De hyperboliska tiraderna om
Den gyllene åldern
Och om kyrkohedern och barberarnas
Bekymmer beträffande riddarens förstånd
När denne hade gömt sig i grottan
Och Don Miguel
Om ni med denna sublima komik kan locka en
Vad säger jag?! En värd? nej två
Värdar, locka två värdar till gapskratt
Nåväl
Att få skratta
Att få lyfta på hjärtats pansar
Att få le åt sitt öde
Det är för människan ett livsvillkor
Anser jag! Drottningen delar min åsikt
Må riddaren, av den sorgliga skepnaden gälla
För vad han kan
Folkets delirier i literära sammanhang
Bekymrar oss föga
Men de lärde och hovets poeter desto mer
Och när kysser drottningens hand viskar
Han samtidigt att ni, don Miguel
Och er fördömda roman hör hemma på bålet
Och ingalunda i spanska literaturen!
Åh, jag kunde annars ha gjort
Er till preceptor för infanterna
Generalkaptenen i Barcelona
Eller varför inte?
Till ståthållare på öarna under vinden
Slutade konungen
I detsamma, så berättar legenden
Klövs rymden av en jagande falk och när den
Som en pil skjuten mot solen försvunnit
Bugade sig Don Miguel för kungen, och sa:
"Om jag rätt förstått ers Majestät
Så gives det för mig
Ingen högre utmärkelse för mig än
Den att vara Cervantes"