LOBODA - По-Українськи текст пісні (lyrics)
Светлана Лобода [Ирпень, Украина] 🇺🇦
[LOBODA - По-Українськи текст пісні lyrics]
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Ми просто самі будували країну
За тиждень до весни
Прийшли вони, хто хоче зими
Нам спокій зламали, як вітер калину
І покинули люди свої хати
Ніколи не пробачимо, ніколи не забудемо
Ви так підступливо напали, а ми не відступимо
Бо дух свободи у кожній клітинці
Ми кожного із вас зустрінемо по-українськи!
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
І щойно казала про декілька днів
Наш дух – ніби гори
Під самим небом, на всі простори
Пізнайте гнів українських синів
Що перепишуть ваші долі за ці ріки крові
Ніколи не пробачимо, ніколи не забудемо
Ви так підступливо напали, а ми не відступимо
Бо дух свободи у кожній клітинці
Ми кожного із вас зустрінемо по-українськи
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все
Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Ніяк не можу позбутися пам'яті від колаборацій Свєти з Кіркоровим у різних іпостасях, хоча - на болотах без змін... Від малого до великого - всі з ним обіймаються. Так, ми зараз чуємо це посилання, ми бачимо, що вона робить, наскільки це щиро звучить з її вуст? Наприклад, Шакіра - ніколи не ставила під сумнів свою приналежність, і багато інших європейських, американських артистів теж. Чи можемо ми вибачити її за слабкість у перші дні вторгнення?
Ірина, "По-Українськи" - це на рідній "Українською"? Чи не так? Знов помилка у назві?
Чесно хочу сказати, що це перша пісня Свєти, яка викликала в мені справжні почуття і віру в те, що ця дівчинка дійсно любить свою країну. Саму назву сприймаю в кількох варіантах, "По-Українськи" - це ніби її натяк на той хейт, який рікою лився за всіма попередніми спробами зробити щось дійсно вартісне, і ось вона нам ніби каже - не вірите, що я - патріотка? - ось моя пісня українською! По-друге: "По-Українськи" - ця пісня про те, що трапиться в результаті з росіянами, які приперлися на нашу землю!