LOBODA - По-Українськи текст пісні (lyrics)

Светлана Лобода

[LOBODA - По-Українськи текст пісні lyrics]

Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе

Ми просто самі будували країну
За тиждень до весни
Прийшли вони, хто хоче зими
Нам спокій зламали, як вітер калину
І покинули люди свої хати
Ніколи не пробачимо, ніколи не забудемо
Ви так підступливо напали, а ми не відступимо
Бо дух свободи у кожній клітинці
Ми кожного із вас зустрінемо по-українськи!

Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе

І щойно казала про декілька днів
Наш дух – ніби гори
Під самим небом, на всі простори
Пізнайте гнів українських синів
Що перепишуть ваші долі за ці ріки крові
Ніколи не пробачимо, ніколи не забудемо
Ви так підступливо напали, а ми не відступимо
Бо дух свободи у кожній клітинці
Ми кожного із вас зустрінемо по-українськи

Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе

Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе
Вона - нескорена, незломлена
А тільки трішки втомлена, і все

Чаша терпіння давно переповнена
Тому - розплату кожен понесе

Інтерпретація для


Додати інтерпретацію

Про пісню LOBODA - По-Українськи

Світлана Лобода: "Усім, хто на різних фронтах захищає нашу рідну землю. Тим, хто чекає вдома своїх захисників, охороняючи їх тил і надихаючи на перемоги своєю любов'ю. Кожному Українцю, в чий будинок увірвалась війна, але не змогла відібрати стійкість і силу духу, а лише загартувала у боротьбі за Світло та Свободу. Усім, чиї серця на всій планеті відкриті для допомоги моєму народу. "По-українськи" – це не залишити злу жодного шансу. Сьогодні ми єдині та сильні, як ніколи"
Інтерпретація тексту
Автор: Сергій Анатолійович

Ніяк не можу позбутися пам'яті від колаборацій Свєти з Кіркоровим у різних іпостасях, хоча - на болотах без змін... Від малого до великого - всі з ним обіймаються. Так, ми зараз чуємо це посилання, ми бачимо, що вона робить, наскільки це щиро звучить з її вуст? Наприклад, Шакіра - ніколи не ставила під сумнів свою приналежність, і багато інших європейських, американських артистів теж. Чи можемо ми вибачити її за слабкість у перші дні вторгнення?

3
Інтерпретація тексту
Автор: Андрій

Ірина, "По-Українськи" - це на рідній "Українською"? Чи не так? Знов помилка у назві?

1
Інтерпретація тексту
Автор: Ірина

Чесно хочу сказати, що це перша пісня Свєти, яка викликала в мені справжні почуття і віру в те, що ця дівчинка дійсно любить свою країну. Саму назву сприймаю в кількох варіантах, "По-Українськи" - це ніби її натяк на той хейт, який рікою лився за всіма попередніми спробами зробити щось дійсно вартісне, і ось вона нам ніби каже - не вірите, що я - патріотка? - ось моя пісня українською! По-друге: "По-Українськи" - ця пісня про те, що трапиться в результаті з росіянами, які приперлися на нашу землю!

2
Інтерпретувати