Зінковська Ірина - ƒолиною туман текст песни

«адивись у кар≥ моњ оч≥
“≥льки серце марно не тривож
якщо бачити веселку хочеш
“реба, любий, пережити дощ

¬ неб≥ зор≥, наче д≥аманти
≤ одна Ц тепер нав≥к тво¤
√олосн≥ш заграйте, музиканти!
Ѕо любов свою зустр≥ла ¤

ѕрисп≥в:
Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

“ак мене колись навчила мати Ц
Ѕез любов≥ св≥т не перейти
“ак буваЇ Ц треба все в≥ддати
ўоб своЇ коханн¤ зберегти.

¬ неб≥ зор≥, наче д≥аманти
≤ одна Ц тепер нав≥к тво¤
√олосн≥ш заграйте, музиканти!
Ѕо любов свою зустр≥ла ¤

ѕрисп≥в:
Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

Ўирокою долиною пливе туман-р≥ка
„ервоною калиною любов була г≥рка
як дв≥ зор≥ осв≥тлюють закоханим мости
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!
” неб≥ багр¤ному ти з≥рницею св≥ти!

Интерпретация для


Добавить интерпретацию

Добавить изображение:

Добавить расширенную интерпретацию

Если вы знаете, о чем поет исполнитель, умеете читать «между строк» и знаете историю песни, вы можете добавить интерпретацию текста. После проверки нашими редакторами мы добавим ее как официальную интерпретацию песни!

Последние добавленные интерпретации к текстам песен

Пользователь: Дарья Белова оставил новую интерпретацию к строке Куда мы приехали? Зачем мы приехали? на текст песни Земфира - Мясо

Эти строки явно идут от лица руских солдат, которые абсолютно уверенно приехали убивать мирных жителей Мариуполя и не нуждаются в молитве. они больше нуждаются в смерти.  А сама песня такая невин

Читать полностью

Пользователь: Тетяна Дорошенко оставил новую интерпретацию к строке You crying на текст песни Настя Каменських - YOU CRYING

У назві пісні присутня гра слів You Crying (Ти плачеш) перегукується із назвою країни Україна англійською мовою — Ukraine.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Хочу ще почути твоє рідне слово на текст песни KALUSH - Stefania

Рядок "Хочу ще почути твоє рідне слово" у кінці кожного реп-вірша повертає оповідача до того часу, коли про соліста піклувалася мати.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Стефанія мамо мамо Стефанія Розквітає поле, а вона сивіє на текст песни KALUSH - Stefania

Калуш розповідає про старіння неньки й те, наскільки ностальгічним є минуле.

Читать полностью

Пользователь: Борис з Лондону оставил новую интерпретацию к строке Заспівай мені мамо, "Колискову" на текст песни KALUSH - Stefania

Любов до рідної мови не виникає зненацька, вона зростає разом із людиною ще з колиски. Саме тому кожна мати співає своїм дітям українські колискові, аби коли вони виростуть, для них рідна мова була чи

Читать полностью

Интерпретировать
day
night