Гросс Сергей, Мафик, Ясюк Дэн - С севера на юг текст песни

Стучат колёса тук-тук-тук
Я еду с севера на юг
Ландшафты разные моё ласкают зрение
У проводницы невзначай
Я попрошу покрепче чай
И о себе оставлю не дурное мнение

Прощай тот лагерные острог
Где я тянул не детский срок
Где мусора меня с ума свести хотели
Но чтоб не делали они
Судьёй намеренные дни
Прошли и по звонку ворота проскрипели

С севера
Теперь на юг я еду с севера
Жизнь вдохну
Баланды запах выдохну
Рок видок
И снова тяжек воздуха глоток
Мысли вновь
Душа за веру сбита в кровь

Я был себе и враг и друг
Леча в душе мне свой недуг
Прав карандаш и вытекали в рифму строчки
От смерти был на волосок
Но тайна рожденных мной строк
Меня спасла в пространстве тёмном одиночки

Я никогда не отступал
Я смерть по жизни презирал
И игнорировал закон системный клетки
Спасал от холода чифир
И волшебству тюремных
Я был бродягами обучен с малолетки

С севера
Теперь на юг я еду с севера
Жизнь вдохну
Баланды запах выдохну
Рок видок
И снова тяжек воздуха глоток
Мысли вновь
Душа за веру сбита в кровь

Теперь с седою головой
Даёт порой сердечко сбой
Не зарекаюсь от сумы и от острога
Но не хочу судьбы иной
Я остаюсь самим собой
Несу по жизни гордо крест, мне данный Богом

С севера
Теперь на юг я еду с севера
Жизнь вдохну
Баланды запах выдохну
Рок видок
И снова тяжек воздуха глоток
Мысли вновь
Душа за веру сбита в кровь
Мысли вновь
Душа за веру сбита в кровь

Интерпретация для


Добавить интерпретацию

Добавить изображение:

Добавить расширенную интерпретацию

Если вы знаете, о чем поет исполнитель, умеете читать «между строк» и знаете историю песни, вы можете добавить интерпретацию текста. После проверки нашими редакторами мы добавим ее как официальную интерпретацию песни!

Последние добавленные интерпретации к текстам песен

Пользователь: Тетяна Дорошенко оставил новую интерпретацию к строке You crying на текст песни Настя Каменських - YOU CRYING

У назві пісні присутня гра слів You Crying (Ти плачеш) перегукується із назвою країни Україна англійською мовою — Ukraine.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Хочу ще почути твоє рідне слово на текст песни KALUSH - Stefania

Рядок "Хочу ще почути твоє рідне слово" у кінці кожного реп-вірша повертає оповідача до того часу, коли про соліста піклувалася мати.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Стефанія мамо мамо Стефанія Розквітає поле, а вона сивіє на текст песни KALUSH - Stefania

Калуш розповідає про старіння неньки й те, наскільки ностальгічним є минуле.

Читать полностью

Пользователь: Борис з Лондону оставил новую интерпретацию к строке Заспівай мені мамо, "Колискову" на текст песни KALUSH - Stefania

Любов до рідної мови не виникає зненацька, вона зростає разом із людиною ще з колиски. Саме тому кожна мати співає своїм дітям українські колискові, аби коли вони виростуть, для них рідна мова була чи

Читать полностью

Пользователь: Igor оставил новую интерпретацию к строке Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе на текст песни KALUSH - Stefania

Під час війни українці стали бачити нові сенси у цій пісні. Так рядок "Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе" стала асоціюватися з тим, що люди, незважаючи на руйнування, все одно тягнуться до себ

Читать полностью

Интерпретировать
day
night