Жинь Алеся - Невозможно быть ближе текст песни

Я из тысячи ветров выберу тот, что дует тебе навстречу
И обязательно встречу. Обязательно встречу
Я из тысячи примет выберу цвет глаз твоих серо-зеленых
Таких до боли знакомых, до боли знакомых

Только крепче держи мою руку
И когда под утро смолкнут все звуки -
Ты поймешь, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Расстояние от сердца до сердца
Измеряется уже в сантиметрах
Ты пойми, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Я из тысячи дорог выберу ту, что ведет к твоему порогу
Я знаю эту дорогу, знаю эту дорогу
Я из тысячи имен - выбираю твое, всю ночь шептать его буду
И никогда не забуду, никогда не забуду

Только крепче держи мою руку
И когда под утро смолкнут все звуки -
Ты поймешь, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Расстояние от сердца до сердца
Измеряется уже в сантиметрах
Ты пойми, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Буду лететь за птицами, с ветром тебя искать
Чтобы в тебе расствориться и больше не потерять

Только крепче держи мою руку
И когда под утро смолкнут все звуки -
Ты поймешь, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Расстояние от сердца до сердца
Измеряется уже в сантиметрах
Ты пойми, что невозможно быть ближе!
Слышишь? Невозможно быть ближе!

Невозможно быть ближе

Интерпретация для


Добавить интерпретацию

Добавить изображение:

Добавить расширенную интерпретацию

Если вы знаете, о чем поет исполнитель, умеете читать «между строк» и знаете историю песни, вы можете добавить интерпретацию текста. После проверки нашими редакторами мы добавим ее как официальную интерпретацию песни!

Последние добавленные интерпретации к текстам песен

Пользователь: Тетяна Дорошенко оставил новую интерпретацию к строке You crying на текст песни Настя Каменських - YOU CRYING

У назві пісні присутня гра слів You Crying (Ти плачеш) перегукується із назвою країни Україна англійською мовою — Ukraine.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Хочу ще почути твоє рідне слово на текст песни KALUSH - Stefania

Рядок "Хочу ще почути твоє рідне слово" у кінці кожного реп-вірша повертає оповідача до того часу, коли про соліста піклувалася мати.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Стефанія мамо мамо Стефанія Розквітає поле, а вона сивіє на текст песни KALUSH - Stefania

Калуш розповідає про старіння неньки й те, наскільки ностальгічним є минуле.

Читать полностью

Пользователь: Борис з Лондону оставил новую интерпретацию к строке Заспівай мені мамо, "Колискову" на текст песни KALUSH - Stefania

Любов до рідної мови не виникає зненацька, вона зростає разом із людиною ще з колиски. Саме тому кожна мати співає своїм дітям українські колискові, аби коли вони виростуть, для них рідна мова була чи

Читать полностью

Пользователь: Igor оставил новую интерпретацию к строке Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе на текст песни KALUSH - Stefania

Під час війни українці стали бачити нові сенси у цій пісні. Так рядок "Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе" стала асоціюватися з тим, що люди, незважаючи на руйнування, все одно тягнуться до себ

Читать полностью

Интерпретировать
day
night