Kishe - Ми злетіли текст пісні (lyrics)

Тимофій Решетько prod.

[Kishe - Ми злетіли текст пісні lyrics]

По землі ходимо
По вулицях холодними сходами
У темряві п'яній пітьмі
До моря би, між водами
Розмінювати щастя на спогади
Серед усіх в своїй весні

Як ти змогла
Ніби стріла наскрізь пройшла
Крізь груди й плечі?
І стеля мала, нам стеля мала

Ми злетіли! ми злетіли!
Ллються чари твого тіла
Ми злетіли! ми злетіли!
Я - твій чартер, твої крила
Ми злетіли! ми злетіли!
Злітна смуга біла полум'ям горіла
Ми злетіли! ми злетіли!
Саме так, як ми хотіли!

Ти хто мені? Як нотами
Замотані турботами сотнями
Чи ми їх? Чи нас вони? Чогось нема чи то ми
Пілотами злітаємо висотами
Крізь бетон і крізь дахи

Як ти змогла
Ніби стріла наскрізь пройшла
Крізь груди й плечі?
І стеля мала, нам стеля мала

Ми злетіли! ми злетіли!
Ллються чари твого тіла
Ми злетіли! ми злетіли!
Я - твій чартер, твої крила
Ми злетіли! ми злетіли!
Злітна смуга біла полум'ям горіла
Ми злетіли! ми злетіли!
Саме так, як ми хотіли!

Я небесам пообіцяв
Що все між нами тепер коїться
Це так важливо як Троїця
Як біля вінця пари моляться
І поміж дивних людей
Кожеш псих свою пару знайде
Я ось знайшов - і все сходиться!
Ти - моя Чейз, я - Тімберлейк
Ти моя, ти моя Кенні
Між сотень трендів з минулих рімейк
Обрали ці стіни шаленні
Ти - моя міць, ти - мій ковток
Ти надаєш мені сили!
І поміж усіх цих балансів квіток
Ми звідси давно вже злетіли!

Ми злетіли! ми злетіли!
Я - твій чартер, твої крила
Ми злетіли! ми злетіли!
Злітна смуга біла полум'ям горіла
Ми злетіли! ми злетіли!
Саме так, як ми хотіли!

Інтерпретація для


Додати інтерпретацію

Про пісню Kishe - Ми злетіли

Вітаю всіх своїх підписників, а також тих глядачів та слухачів хто випадково потрапив на це відео!

Презентую вашій увазі нову роботу над якою працювала талановита команда людей, з якими ми не вперше створюємо музику та відео. Пісня – Ми злетіли була написана у творчій співпраці з авторами, які вже неодноразово створювали зі мною пісні або писали пісні яки я виконував. Дякую Андрію Осадчуку та Яні Ковальовій за творче натхнення, допомогу та чудову музику і лірику. До речі пісня має 3 варіанти мов. Українську, англійську та російську. Остання вже не актуальна, над англійською версією я вже працюю, а вам презентуємо українську пісню!

Аранжування, запис та зведення робота крутого саундпродюсера Тимофія Решетько.

Відео робота була створена нашими маленькими, але трудоголічними командами Zoo Cinema (режисер, оператор-постановник Олександр Швець та його помічниця Інна Перервіна ) Moon Crators production (KISHE, Іван Федоренко) при чуткій підтримці Катерини Малої @kmalaya_official
Інтерпретація тексту
Автор: Херсонський музикант

Це фантастична пісня! Вона прекрасна своїм подихом свободи та любові! Прекрасна дівчина у кліпі повністю передає атмосферу того, що хотів сказати Андрій. Дуже проникливий інструментал, і, звичайно, зведення цієї пісні при прослуховуванні в навушниках забирає слухача глибоко в себе. Дуже сподобалася інтерлюдія у зв'язку з репретитативом. Дякую КИШЕ, слава Українським Артистам! Слава Україні!

6
Інтерпретувати