Tanya - BAD DAYS (feat. HIRO) paroles de (lyrics)
This is my last call s'il te plait
Et e que tu m'as fait fait fait
Si je te l'avais fait fait fait
Comment on fait fait fait ?
Je ne changerais pas pour te plaire
When you love me
Dis dis dis le moi
Tell me who am I for you
You love me so
That's what I want to know
Na lingi yo oh oh
Et pourquoi tu dis tout le temps c'est de ma faute
Il faut qu'on cause
Tu fais comme si tu n'as pas de défaut
Humm limites
Avec les limites
Tu veux pas tout te donner eh
Tellement de limites
J'veux que tu illumines mes bad days
J'veux que tu illumines mes bad days
Parle pas chinois, parlons français
Parle pas chinois, parlons français
J'veux que tu illumines mes bad days
J'veux que tu illumines mes bad days
Parle pas chinois, parlons français
Parle pas chinois, parlons français
Pour aimer, faut ? le coeur
Tu es le bolide et le moteur
Je suis ta maladie, ton docteur
Mais bébé n'aie pas peur
Oh oh baby
Pour toi , j'ai tant parlé
Si tu veux aller loin d'ici
Tu verras je suis ton paradis
Le genou à terre
Faut qu'jarrête le sale
C'est ça que tu veux
C'est ça que tu veux
Change de caractère et qu'on finisse la guerre
C'est ça que je veux
Na lingi yo oh oh
Et pourquoi tu dis tout le temps c'est de ma faute
Il faut qu'on cause
Tu fais comme si tu n'as pas de défaut
Humm limites
Avec les limites
Tu veux pas tout te donner eh
Tellement de limites
J'veux que tu illumines mes bad days
J'veux que tu illumines mes bad days
Parle pas chinois, parlons français
Parle pas chinois, parlons français
J'veux que tu illumines mes bad days
J'veux que tu illumines mes bad days
Parle pas chinois, parlons français
Parle pas chinois, parlons français
J'veux que tu illumines mes bad days
À propos de la chanson
Arrangeur : Wilson
Réalisateur by : Shelis
Production : Takoun Production
Ajouter une interprétation avancée
Si vous savez ce que l'artiste chante, que vous savez lire entre les lignes et que vous connaissez l'histoire de la chanson, vous pouvez ajouter une interprétation du texte. Après vérification par nos éditeurs, nous l'ajouterons comme interprétation officielle de la chanson!