FIINKA, Alyona Alyona - Наше злото текст пісні (lyrics)

Альона Альона [Савраненко] Капітанівка, Україна.

[FIINKA, Alyona Alyona - Наше злото текст пісні lyrics]

В кожнім нашім регіоні своя мова файна
З тремпіля зніму й одягну фосу нову пайту
Що в моїй балсанці, знаєш? Там чиста водиця
А під мої треки тріснуть навіть нагавиці
Дечко, путню, розпаль, протвінь я наповню словом
Й буду запікати разом єдну рідну мову
Прапор там жовтоблакитний читанка писала
Десь пішли ми манівцями в пошуках вальхали
А мій говір степовий з західним наріччям
Всі слова туди вливали з сторіччя в сторіччя
Я жила в двох регіонах, зараз уже третій!
Кажеш, суржик? Та говорю я на укр діалекті
Яков я мовов говорю? Та народною
Не з документів, не з правил, а природною
Тако єк дома навчили, такої й я утинала
Для мене мама сей говір із молоком передала

Ну як ось так співаю, кожне слово розумієш?
Ти шо гадаєш, по-гуцульськи тілько ти умієш?
Ми добре знаємо правду - нам свою лінію гнути
А тут би здалоси йкус співаночку закігнути
Свої своє позабули, так було роками
Відучили й переймили всьо за ворогами
Гет за ворогами
Та не станемо ми більше в то саме болото
Нашя мова така різна, і то наше злото
І то наше злото! Гойра!

Гойра, гойра, гойра

Я си не буду встидати, бо це суть моя
Себе собов почувати, в цему вільна я!
Ми в свему домі газдуєм, повізбираєм каміння
А ми живем, не існуєм, бо глибоке коріння
Цеїчки, тогоїчки, чи може тутка й тамка
Картоплю чи то бульбу кидаю в лунку й дамку
На лавці гикали, шокали, потім поцейгокали
Чи може ми поокали, чи потіктокали?

Ну як ось так співаю, кожне слово розумієш?
Ти шо гадаєш, по-гуцульськи тілько ти умієш?
Ми добре знаємо правду - нам свою лінію гнути
А тут би здалоси йкус співаночку закігнути
Свої своє позабули, так було роками
Відучили й переймили всьо за ворогами
Гет за ворогами
Та не станемо ми більше в то саме болото
Нашя мова така різна, і то наше злото
І то наше злото! Гойра!

Гойра, гойра, гойра

Інтерпретація для


Додати інтерпретацію

Про пісню FIINKA, Alyona Alyona - Наше злото

Мова — живий організм. Літературною мовою не розмовляє ніхто, бо це не є розмовним явищем. Нам роками насаджували чужі цінності, чужу мову чи культуру. Розмовляти своєю говіркою вважалось чимось принизливим. Зараз, коли всі активно переходять на українську мову, важливо розуміти, що жива мова звучить зовсім по-іншому. Кожен куточок України унікальний, наша мова така різна і варто цим цікавитися, а ще важливо поважати своє коріння.

Я запропонувала втілити цю ідею в трек з Альоною, так як вона артист, який ніколи не стоїть осторонь важливих тем і сама відрізняється прекрасним степовим говором з Кіровоградщини. Символічно, що цю пропозицію Альона прийняла саме в День рідної мови. А вже в день Конституції Україні, де чітко вказано, що державна мова України — українська, виходить наш спільний трек "Наше злото"

Lyrics by - Iryna Vykhovanets, Alona Savranenko
Composers - Iryna Vykhovanets
Who mixed it - Union Records
Who mastered it - Union Records
Who mixed it : Union Records
Who mastered it: Union Records
Label : Enko music

Додати розширену інтерпретацію

Якщо ви знаєте, про що співає виконавець, вмієте читати «між рядками» та знаєте історію пісні, ви можете додати інтерпретацію тексту. Після перевірки нашими редакторами ми додамо її як офіційну інтерпретацію пісні!

Інтерпретувати