Yoona (윤아), 20 Years of Age (스무살) - Summer Night (여름밤) 가사 (lyrics)

Summer night
긴 여름 해가 질 때면
선선한 바람이 실린
딱 좋은 편안함에 취해
꿈결 같은 Feeling
말하지 않아도
첨엔 좀 식어가는 맘이 슬퍼서
다 변해 버릴 것만 같아서
지칠 만큼 쉼 없이 달렸나 봐

참 시원한 여름밤
우린 할 말이 많았는데
뜨거운 해가 내리쬐던
한낮 무더위처럼 숨이 막혔는데

참 편안한 여름밤
말없이 곁에 있어 주던
제법 선선해진 지금에
이 여름밤에 온기만이 남아 있어
내 맘에

Summer night
어느새 짙어진 이 밤도
조금씩 흐려져 가
살짝 내 어깨에 기대
잠든 너의 숨결
혹시 꿈은 아닐까

그땐 차가워진 것만 같았는데
다 변해 버린 줄 알았는데
지친 내 맘 한편의 쉴 곳 같아

참 시원한 여름밤
우린 할 말이 많았는데
뜨거운 해가 내리쬐던
한낮 무더위처럼 숨이 막혔는데

참 편안한 여름밤
말없이 곁에 있어 주던
제법 선선해진 지금에
이 여름밤에 온기만이 남아 있어
내 맘에

이 뜨거운 여름날
서로라는 시원한 바람
하늘과 맞닿은 바다처럼
닮은 듯 포개져 가는 너와 나의 마음

참 편안한 여름밤
말없이 곁에 있어 주던
제법 선선해진 지금에
이 여름밤에 온기만이 남아 있어
내 맘에
Summer night
gin yeoreum haega jil ttaemyeon
seonseonhan barami shillin
ttak joeun pyeonanhame chwihae
kkumkkyeol gateun Feeling
malhaji anado
cheomen jom shigeoganeun mami seulpeoseo
da byeonhae beoril kkeonman gataseo
jichil mankeum shwim eopshi dallyeonna bwa

cham shiweonhan yeoreumppam
urin hal mari mananneunde
tteugeoun haega naerijjwedeon
hannat mudeowicheoreom sumi makyeonneunde

cham pyeonanhan yeoreumppam
mareopshi gyeote isseo judeon
jebeop seonseonhaejin jigeume
i yeoreumppame ongimani nama isseo
nae mame

Summer night
eoneusae jiteojin i bamdo
jogeumsshik heuryeojeo ga
saljjak nae eokkaeye gidae
jamdeun neoye sumkkyeol
hokshi kkumeun anilkka

geuttaen chagaweojin geonman gatanneunde
da byeonhae beorin jul aranneunde
jichin nae mam hanpyeone shwil kkot gata

cham shiweonhan yeoreumppam
urin hal mari mananneunde
tteugeoun haega naerijjwedeon
hannat mudeowicheoreom sumi makyeonneunde

cham pyeonanhan yeoreumppam
mareopshi gyeote isseo judeon
jebeop seonseonhaejin jigeume
i yeoreumppame ongimani nama isseo
nae mame

i tteugeoun yeoreumnal
seororaneun shiweonhan baram
haneulgwa mattaeun badacheoreom
dalmeun deut pogaejeo ganeun neowa naye maeum

cham pyeonanhan yeoreumppam
mareopshi gyeote isseo judeon
jebeop seonseonhaejin jigeume
i yeoreumppame ongimani nama isseo
nae mame

에 대한 해석


당신의 설명을 추가

이미지 추가:

텍스트의 확장 된 해석을 추가

당신이 연주자가 노래하는 것을 알고 있다면,"줄 사이"를 읽고 노래의 역사를 알 수 있습니다,당신은 텍스트의 해석을 추가 할 수 있습니다. 우리의 편집자에 의해 검증 후,우리는 노래의 공식 해석으로 추가합니다!

노래 가사에 최근 추가 된 해석

사용자: Тетяна Дорошенко 새로운 해석을 남겼습니다 You crying 노래의 가사에 Настя Каменських - YOU CRYING

У назві пісні присутня гра слів You Crying (Ти плачеш) перегукується із назвою країни Україна англійською мовою — Ukraine.

완전히 읽기

사용자: Сашко Климчук 새로운 해석을 남겼습니다 Хочу ще почути твоє рідне слово 노래의 가사에 KALUSH - Stefania

Рядок "Хочу ще почути твоє рідне слово" у кінці кожного реп-вірша повертає оповідача до того часу, коли про соліста піклувалася мати.

완전히 읽기

사용자: Сашко Климчук 새로운 해석을 남겼습니다 Стефанія мамо мамо Стефанія Розквітає поле, а вона сивіє 노래의 가사에 KALUSH - Stefania

Калуш розповідає про старіння неньки й те, наскільки ностальгічним є минуле.

완전히 읽기

사용자: Борис з Лондону 새로운 해석을 남겼습니다 Заспівай мені мамо, "Колискову" 노래의 가사에 KALUSH - Stefania

Любов до рідної мови не виникає зненацька, вона зростає разом із людиною ще з колиски. Саме тому кожна мати співає своїм дітям українські колискові, аби коли вони виростуть, для них рідна мова була чи

완전히 읽기

사용자: Igor 새로운 해석을 남겼습니다 Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе 노래의 가사에 KALUSH - Stefania

Під час війни українці стали бачити нові сенси у цій пісні. Так рядок "Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе" стала асоціюватися з тим, що люди, незважаючи на руйнування, все одно тягнуться до себ

완전히 읽기

해석하다
day
night