Яловик Елена - Доля Доленька текст песни

Дощ іде, та й прийде!
Дощ іде, та й прийде!

Дощ іде, та й прийде!
Дощ іде, та й прийде!

Вітер дивиться у річку, невеличку, мов душа
Заплітає в косу стрічку, щоб за іншого не йшла
Може так воно судилось - полюбити їх обох...
Чи то все мені наснилось? Хай за все розсудить Бог!

Ой, ти доля–доленько, що зробила ти?
Ти моє коханнячко навпіл не діли!
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог -
Моє серденько любить їх обох!

Дощ іде, доля–доленька та й прийде!
Дощ іде, доля–доленька та й прийде!

Два кохання - дві неволі, а закохана одна
Чи то жарт чаклунки долі, чи то винна я сама
Хай все буде так, як буде! Хай все буде так, як є!
Ні обрати, ні забути моє серце не дає.

Ой, ти доля–доленько, що зробила ти?
Ти моє коханнячко навпіл не діли!
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог -
Моє серденько любить їх обох!

Ой, ти доля–доленько, що зробила ти?
Ти моє коханнячко навпіл не діли!
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог -
Моє серденько любить їх обох!

Дощ іде, доля–доленька та й прийде!
Дощ іде, доля–доленька та й прийде!

Ой ти доля–доленько, що зробила ти?
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог!

Ой, ти доля–доленько, що зробила ти?
Ти моє коханнячко навпіл не діли!
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог -
Моє серденько любить їх обох!

Доля – доленька

Ой, ти доля–доленько, що зробила ти?
Ти моє коханнячко навпіл не діли!
Бачить з неба зіронька, бачить з неба Бог -
Моє серденько любить їх обох!

Интерпретация для


Добавить интерпретацию

Добавить изображение:

Добавить расширенную интерпретацию

Если вы знаете, о чем поет исполнитель, умеете читать «между строк» и знаете историю песни, вы можете добавить интерпретацию текста. После проверки нашими редакторами мы добавим ее как официальную интерпретацию песни!

Последние добавленные интерпретации к текстам песен

Пользователь: Тетяна Дорошенко оставил новую интерпретацию к строке You crying на текст песни Настя Каменських - YOU CRYING

У назві пісні присутня гра слів You Crying (Ти плачеш) перегукується із назвою країни Україна англійською мовою — Ukraine.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Хочу ще почути твоє рідне слово на текст песни KALUSH - Stefania

Рядок "Хочу ще почути твоє рідне слово" у кінці кожного реп-вірша повертає оповідача до того часу, коли про соліста піклувалася мати.

Читать полностью

Пользователь: Сашко Климчук оставил новую интерпретацию к строке Стефанія мамо мамо Стефанія Розквітає поле, а вона сивіє на текст песни KALUSH - Stefania

Калуш розповідає про старіння неньки й те, наскільки ностальгічним є минуле.

Читать полностью

Пользователь: Борис з Лондону оставил новую интерпретацию к строке Заспівай мені мамо, "Колискову" на текст песни KALUSH - Stefania

Любов до рідної мови не виникає зненацька, вона зростає разом із людиною ще з колиски. Саме тому кожна мати співає своїм дітям українські колискові, аби коли вони виростуть, для них рідна мова була чи

Читать полностью

Пользователь: Igor оставил новую интерпретацию к строке Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе на текст песни KALUSH - Stefania

Під час війни українці стали бачити нові сенси у цій пісні. Так рядок "Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе" стала асоціюватися з тим, що люди, незважаючи на руйнування, все одно тягнуться до себ

Читать полностью

Интерпретировать
day
night